| Hola visitante, por favor registrate para tener acceso total al foro |
|
|
Junior Member
Registrado: marzo-2008
Edad: 23
Posts: 22
Rep Power: 0
![]() |
Buee, lo pongo aca porque ya me calente!!A ver si alguien me tira una soga. Estuve toda la noche buscando por internet y no encontre nada de nada! y lo poco q encontre no me sirvio...
Mi intencion es hacer un mod de traduccion que todavia ni se a hecho ni asomado en ningun lado! para los entendidos seria algo asi como TRADUCIR AL ESPAÑOL EL 100% del juego. Desde las quest, hasta los botones, pasando por el sistema, por el mapa blablabla, TODO, obsolutamente todo. Buscando por internet me encontre con el foro de 3dgames de como editar archivos C3 C4 Editar Archivos de C3/C4 - 3DGames (nose si se puede poner link, sino sorry) el problema q estos programas no me sirven del todo ya que el l2dat no puede decodificar TODOS los dat del juego, sino un par preterdeminados que posee el programa (que por cierto la mayoria ya estan traducidos por otros usuarios). Y el unico que puede codificar y decoficar TODOS los dat del juego que aun falta.... (L2Dat_EncDec) todavia no le encuentro la vuelta.... Les cuento muchachos donde me quedo... 1)Primero desencripto el DAT que quiero (en este caso el classinfo-e.dat que aun no esta traducido) con el L2ENCDEC via MS DOS. 2)Me queda otro archivo DAT desencriptado del cual lo CARGO con el L2Dat_EncDec) Aqui empiezan las dudas: 3)Una vez cargado tengo 3 opciones: Guardar-Importar-Exportar. 4)Al guardar se me guarda un archivo .bak que seria algo asi como una copia de seguridad del archivo DAT desencriptado (que aun no hemos modificado) Aqui esta lo bueno 5)Al Exportar se me guarda una copia en formato TSV que es un formato de texto que al abrirlo! Oop! tenemos el dat para modificarlo a gusto y piachere....Hasta ahi todo bien, me paso la noche traduciendo, guardo el archivo TSV y ahora en teoria deberia hacer los mismos pasos pero al revez... Pero al querer importar el nuevo archivo TSV me tira un error ![]() ![]() Pense que algo estaba haciendo mal mientras traducia, pero dps hice una prueba, exporte el dat original, y sin hacerle ninguna modificacion intente importarlo nuevamente y aun asi me tiro el error.... ENTONCES ESO SIGNIFICA QUE ME ESTOY SALTEANDO UN PASO.... o nose... Si algun usuario o GM que tenga experiencia en esto pueda ayudarme, se lo agradeceria muchisimo! Quizas guiarme un poco mejor o pasarme otros programas q utilizan ustedes.... QUIERO APORTAR A LA COMUNIDAD, PERO ME QUEDE ATASCADO EN UNA BOLUDES please help!Muchas gracias! |
|
|
|
|
Member
Registrado: noviembre-2007
Edad: 26
Posts: 83
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
No es fácil traducir al castellano neutro (que no es exactamente el que se habla en España, ni por supuesto el que se habla en Argentina) la gente capaz de traducir bien es muy apreciada... (lo se por fansubs de Anime)
__________________
Daark Bladedancer
Clan LastSong Alianza Survival Tsuky Shillien Elder ShinkoHikari Prophet |
|
|
|
|
|
Senior Member
Registrado: noviembre-2007
Edad: 26
Posts: 329
Rep Power: 0
![]() |
hay un server que donde estan haciendo esas traduciones por lo que entendi mucho del contenido que se ve viene del server y no del cliente por ejem la quest del lobo preguntas (server) estan en ingles las respuestas en castellano(cliente)
__________________
![]() !vuelen vuelen mas rapido muajajajaja... auch pero no le pegues al monitor son aves no mocas! |
|
|
|
![]() |
| Personas en esta discusión: 1 (0 usuario(s) y 1 invitado(s)) | |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|
Discusiones similares
|
||||
| Discusión | Iniciada por | Foro | Respuestas | Último post |
| Algun Modelador o GM que me explique | Ny0 | Lineage 2 GravedadZero | 13 | 11-abr-2008 10:11 |
| Alguien q me explique esto | xxGraeviusxx | Videos | 8 | 26-ene-2008 03:54 |
| jeje mi pj :$ | shoteks | Screenshots | 5 | 29-nov-2007 01:18 |