Announcement

Collapse
No announcement yet.

alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

    Buee, lo pongo aca porque ya me calente!!A ver si alguien me tira una soga. Estuve toda la noche buscando por internet y no encontre nada de nada! y lo poco q encontre no me sirvio...

    Mi intencion es hacer un mod de traduccion que todavia ni se a hecho ni asomado en ningun lado! para los entendidos seria algo asi como TRADUCIR AL ESPAÑOL EL 100% del juego. Desde las quest, hasta los botones, pasando por el sistema, por el mapa blablabla, TODO, obsolutamente todo.

    Buscando por internet me encontre con el foro de 3dgames de como editar archivos C3 C4
    Editar Archivos de C3/C4 - 3DGames
    (nose si se puede poner link, sino sorry)

    el problema q estos programas no me sirven del todo ya que el l2dat no puede decodificar TODOS los dat del juego, sino un par preterdeminados que posee el programa (que por cierto la mayoria ya estan traducidos por otros usuarios). Y el unico que puede codificar y decoficar TODOS los dat del juego que aun falta.... (L2Dat_EncDec) todavia no le encuentro la vuelta....

    Les cuento muchachos donde me quedo...

    1)Primero desencripto el DAT que quiero (en este caso el classinfo-e.dat que aun no esta traducido) con el L2ENCDEC via MS DOS.
    2)Me queda otro archivo DAT desencriptado del cual lo CARGO con el L2Dat_EncDec)
    Aqui empiezan las dudas:
    3)Una vez cargado tengo 3 opciones: Guardar-Importar-Exportar.
    4)Al guardar se me guarda un archivo .bak que seria algo asi como una copia de seguridad del archivo DAT desencriptado (que aun no hemos modificado)
    Aqui esta lo bueno
    5)Al Exportar se me guarda una copia en formato TSV que es un formato de texto que al abrirlo! Oop! tenemos el dat para modificarlo a gusto y piachere....

    Hasta ahi todo bien, me paso la noche traduciendo, guardo el archivo TSV y ahora en teoria deberia hacer los mismos pasos pero al revez...

    Pero al querer importar el nuevo archivo TSV me tira un error

    Pense que algo estaba haciendo mal mientras traducia, pero dps hice una prueba, exporte el dat original, y sin hacerle ninguna modificacion intente importarlo nuevamente y aun asi me tiro el error....

    ENTONCES ESO SIGNIFICA QUE ME ESTOY SALTEANDO UN PASO.... o nose...

    Si algun usuario o GM que tenga experiencia en esto pueda ayudarme, se lo agradeceria muchisimo! Quizas guiarme un poco mejor o pasarme otros programas q utilizan ustedes....

    QUIERO APORTAR A LA COMUNIDAD, PERO ME QUEDE ATASCADO EN UNA BOLUDES please help!

    Muchas gracias!

  • #2
    Re: alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

    Vas a estar años traduciendo

    ------------------------------------------------------
    Mystik Muse 82/Soultaker 79/Dreadnought 77/Sword Muse 80

    Comment


    • #3
      Re: alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

      Hola, yo al igual que vos tamb. estuve explorando todo, y a diferencia si encontré de todo para traducir el juego :P es mas estoy hace un tiempo en proyecto de ir traduciendo los archivos de interlude... maso menos voy por la mitad... aunque hay cosas que no eh podido encontrar, como por ejemplo el/los archivo/s de quest para poder traducirlas... el resto de las cosas casi la mayoría ya las traduje... desde los skills hasta los nombres de las profesiones XD tengo un par de programas de gran ayuda.. para todo este tipo de cosas.. cuando pueda los subo y te los mando ^^ Suerte

      PD: Si queres nos ponemos de acuerdo para traducir.. nose que te parece?
      PD2: Nose cuanto voy a tardar en pasartelos programas, es que estoy con la conexion q se me corta cada 2 min. y ni loguear puedo
      Nombre:Helaron Profesión: Dominator Nivel: 76+
      Clan: InTheEnd Alianza:InTheEnd
      Nombre: Nicmas Profesión: Shillien Templar Wanderer Nivel: 76+
      Clan: InTheEnd Alianza:InTheEnd
      Haz el bien, sin mirar a quien... Remienda la maldad que hayas hecho, limpia tu pasado mirando el presente y ayudando a quienes lo necesiten. No manches tu espada con sangre a menos de que este la vida de alguien más en peligro.

      Comment


      • #4
        Re: alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

        Originally posted by Nicmas View Post
        Hola, yo al igual que vos tamb. estuve explorando todo, y a diferencia si encontré de todo para traducir el juego :P es mas estoy hace un tiempo en proyecto de ir traduciendo los archivos de interlude... maso menos voy por la mitad... aunque hay cosas que no eh podido encontrar, como por ejemplo el/los archivo/s de quest para poder traducirlas... el resto de las cosas casi la mayoría ya las traduje... desde los skills hasta los nombres de las profesiones XD tengo un par de programas de gran ayuda.. para todo este tipo de cosas.. cuando pueda los subo y te los mando ^^ Suerte

        PD: Si queres nos ponemos de acuerdo para traducir.. nose que te parece?
        PD2: Nose cuanto voy a tardar en pasartelos programas, es que estoy con la conexion q se me corta cada 2 min. y ni loguear puedo
        Buenisimo amigo!! la verdad me vendria bien tu ayuda. Te digo que hoy a la mañana trate de encriptar otra vez los dat pero sin fijarme en estas guias, sino a mi manera y resulta que me funciono . Traduje los classinfo y las acciones del personaje....

        Yo estoy traduciendo los DAT del C4 que me cargo el GZ, no los originales del juego. Los originales tmb los tengo en archivos de texto pero tienen otra codificacion, asi que deberia empezar todo desde cero si quiero traducir esos...

        Con respecto q voy a estar años traduciendo.... mmmm no lo creo sinceramente, estuve viendo la cantidad de datos que son (y si son bastantes!!) pero sin darme cuenta en apenas 15 minutos traduje al perfecto castellano los classinfo y los actionname... probado y funcionado en el juego.
        Por lo que es visto en datos... mmm, a esta velocidad quizas me tome 2 o 3 meses (ya q trabajo a la mañana y a la noche le puedo dedicar siempre una o dos horitas por dia) no creo q llegue al año...

        BUENO AMIGO, SI QUIERES PASAME TU EMAIL POR PRIVADO Y YO TE AGREGO AL MSN Y NOS ORGANIZAMOS BIEN PARA AYUDARNOS!!

        Thanks!

        Comment


        • #5
          Re: alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

          Originally posted by deytim View Post
          pero sin darme cuenta en apenas 15 minutos traduje al perfecto castellano los classinfo y los actionname... probado y funcionado en el juego.
          Si, por favor, que sea a perfecto castellano... no quiero encontrarme por ahí cosas como... "hisiste bien la quest" o similares.

          No es fácil traducir al castellano neutro (que no es exactamente el que se habla en España, ni por supuesto el que se habla en Argentina) la gente capaz de traducir bien es muy apreciada... (lo se por fansubs de Anime)
          Daark Bladedancer
          Clan LastSong
          Alianza Survival

          Tsuky Shillien Elder

          ShinkoHikari Prophet

          Comment


          • #6
            Re: alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

            hay un server que donde estan haciendo esas traduciones por lo que entendi mucho del contenido que se ve viene del server y no del cliente por ejem la quest del lobo preguntas (server) estan en ingles las respuestas en castellano(cliente)
            Sin firma

            Comment


            • #7
              Re: alguien que me explique y doy vuelta a GZ!! jeje

              wauuu esta bueno eso buen cuand terminen avisan....ajaja para poder usarlos o como aselo salu2 y suerte gente

              Sps:Tiffany
              Clan:Elite Hunters

              Comment

              Working...
              X