Para evitar el SPAM y los mensajes fuera de contexto dentro de la sección de reportes en Discord decidí abrir un thread aquí. Actualizaré con la primer tanda pronto.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Detalles en la traducción al español
Collapse
X
-
Detalle- Verbo sin conjugar
Sugerencias de cambio- Emparejando
- Buscando
Detalle- El texto es demasiado largo y no cabe en la barra de título.
Sugerencias de cambio (textos mas cortos)- Detalles de emparejamiento
- Pedidos de emparejamiento
- Emparejamiento aleatorio
Detalle- El texto que informa la fecha de reinicio de las misiones de vanguardia es demasiado largo, esto 'esconde' la fecha de reinicio como tal.
Sugerencias de cambio (textos mas cortos)- Fecha de reinicio:
- Se reinicia el:
- Reinicio el:
-
Detalle- Oración con conjugación atípica en los mensajes al abrir puertas en los calabozos.
Sugerencias de cambio- La puerta * se ha abierto
- Haz abierto la puerta *
- La puerta * se abrió
Detalle- Nombre de tipos de disciplina con espacios faltantes (crafteo -> oficio / artesanía)
Corrección- Creación de armas
- Creación de armaduras
Comment
-
Detalle- Trade broker (Agente comercial / Comerciante de articulos), Filtro de búsqueda por armadura según material. Dado que la traducción aun no se ha aplicado en su totalidad en lugar de marcar detalles particulares detallaré la lista traducida a modo de sugerencia.
Armas- Guadañas
- Espadas duales
- Lanzas
- Mandobles
- Hachas
- Discos
- Arcos
- Bastones
- Cetros
- Cañones arcanos
Armaduras por material- Armaduras de metal
- Armadura
- Guantes (o guanteletes, si se traduce literal)
- Botas (o rodilleras, si se traduce literal)
- Armaduras de cuero
- Coraza (o peto)
- Guantes
- Botas
- Armaduras de tela
- (sin cambios con respecto a la traducción actual)
- Cinturones (sin cambios con respecto a la traducción actual)
- Ropa interior (o ropa de uso interior para desambiguar)
Comment
Comment