Announcement

Collapse
No announcement yet.

Actualizacion 9

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Actualizacion 9

    Hola comunidad,

    Hemos lanzado la Actualizacion 9 del cliente de juego.
    La siguiente actualizacion incluye:

    1) Se traducen las misiones de juego al Español.
    2) Se habilita la arena de la cuidad de los Elfos, para personajes nivel 51+.
    3) Se habilita la arena de la cuidad de las Bestias, para personajes nivel 1 a 50.

  • #2
    un desastre las traducciones, habian dicho q no iban a traducir los nombres de los mobs, lugares y misiones...

    ahora nisikiera se pueden ver en database, ecatomb y otros sitios de referencia como resolver ninguna quest...

    se podra poner como ejemplo el autopath para solucionar esto pero en el 50% de los casos no te piden q mates mobs en las quest sino q te piden q vayas por determinado item q suelta X mob...

    un ejemplo de una quest para lvl 70+ q pide q mates "Aves Utopicas" para sacar el "Fan of true sight", yo puedo usar el auto path por ejemplo para q me lleve directo donde esta el mob q da el item de la quest...pero no esta solo el mob q da el item sino q hay mas...hay q adivinar q mob es el q lo da?...

    despues hay traducciones de lugares como por ejemplo ciudad barzon que despues de un rato me di cuenta q era warsong city...

    la verdad me siento indignado porq las traducciones anteriores fueron retiradas del juego volviendo al ingles y eran errores menores q estos q ofrece la actualizacion 9...sinceramente no se como se pudo poner una traduccion asi sin ser revisada y corregida antes...


    yo entiendo q lo q se busca es ponerse al ritmo de un servidor español de pw q todos conocen, pero la verdad no creo q esta sea la forma indicada habiendo aun problemas en la jugabilidad los cuales se iban a resolver y se dejaron de lado para atender estas cuestiones...las cuales segun mi opinion no le veo logica alguna si lo q uno busca cuando actualiza un servidor es q kede mejor q la version anterior y no horrorosamente peor como en este caso...

    sinceramente no encuentro otra forma de exponer mi descontento y manifestar mi opinion porq a decir verdad las cosas tienen un limite...pareciera q con cada actualizacion kisieran q la jugabilidad sea aun peor en vez de mejorar porq a decir verdad no le encuentro respuesta logica a este tipo de acciones....

    Comment


    • #3
      Gracias cz admin
      ya extrañabamos ir a arena con el guild

      cada dia ta mas interesante el server

      Comment


      • #4
        Todo a su debido tiempo, lo mismo paso con los Objetos (items) y se arreglo con un poco de tiempo (Actualización 8). Esto se corregirá próximamente, no va a quedar fijo eso.

        Si bien es cierto, te recuerdo que esta la Perfect World Database para esos casos extraños, en la parte superior tienen las banderitas para cambiar el idioma.

        Se entiende su disconformidad, pero no sera para siempre esta traducción, solo tengan paciencia.
        CZBLACK
        sigpic

        Comment


        • #5
          Originally posted by Ogum View Post
          un desastre las traducciones, habian dicho q no iban a traducir los nombres de los mobs, lugares y misiones...

          ahora nisikiera se pueden ver en database, ecatomb y otros sitios de referencia como resolver ninguna quest...

          se podra poner como ejemplo el autopath para solucionar esto pero en el 50% de los casos no te piden q mates mobs en las quest sino q te piden q vayas por determinado item q suelta X mob...

          Primero que nada se agradece mucho la vuelta de las arenas realmente se necesitan mucho

          Y en cuanto al comentario del usuario que estoy citando creo que tiene razon realmente se aprecia mucho que estén traducioendo se el esfuerzo que se lleva acabo pero solo entorpecen el juego ya que no hay base de datos en español solo confunden a los usuarios y son pocos los que leen las traducciones.


          En fin este es mi punto de vista se agrádese los esfuerzos

          Comment


          • #6
            bien!!!!!!!!!!!!!!1 vuelven las arenas )))))))))))))))))))))))99

            Comment


            • #7
              Yo opino que aunque exista una database de ese "intento de server" oficial en español, las traducciones, nombres y demas no dejan de ser pesimos. Hace daño a la vista leer los nombres de esa database.

              Otra cosa a tener en cuenta es que la mayoria de info es sacada de PWI, ya sea de foros, su wiki o del propio juego. No es cuestion solo de no tener una database para usar (como algunos excusan), sino de perder otras fuentes de informacion. Implicaria tener que traducir los nombres y demas del PWI, pero ni siquiera podriamos ya que la mayoria de traducciones de ese server "en español" son inventadas.

              "Let Justice be done, though the heavens fall."

              Comment


              • #8
                Sip estoy de acuerdo con eso de no traducir las misiones y mobs al español (pero como dijeron lo van a arreglar asi que nos toca esperar,tranqui no exageremos tanto)
                y lo de las arenas lo veo genial,no iba nunca a arena xD pero la gran mayoria se que si iba,asique lo veo genial que haya vuelto esa posibilidad.

                Comment


                • #9
                  personalmente le veo mejor resultado que alguien traduzca como corresponde desde el ingles para poder usarlo en pwcz en vez de andar arreglando un "pseudo-castellano" que si bien no es traducir sino adivinar que es lo q quisieron decir...

                  esto de traducir las quests y los dialogos con los npc no lo veo tan util q digamos ya que un 95% del server le da click a "Siguiente" en los dialogos cuando toma una quest...

                  otra cosa que observe es q ningun usuario abrio algun thread ni tampoco lei que pidieran traducciones en los dialogos con los npc...asi q no me parece q se implemente de esa forma como si fuera urgentisimo...

                  yo no soy kien para decirle a los administradores como hacer su trabajo porq no subestimo sus conocimientos y tampoco sus chances de poder dejar como corresponde las cosas...porq se cual es mi lugar: el de un simple usuario...pero tengo derecho a opinar y hacer notar mi descontento con algo ya que este es un server de acceso gratuito y publico, lo mismo q este foro...mas que nada kisiera dejar escrito en el post el porque de mi exasperacion en el post anterior en el thread a las autoridades del server y a los demas usuarios...porq las cosas q me parece (y a muchas personas tambien) q estan mal en el server se van sumando y desafian mas y mas la capacidad de paciencia q cualkiera puede tener...

                  mis disculpas si alguien se sintio ofendido por la exasperacion de mi parte...pero piden paciencia para todo y a mi parecer solucionan una cosa como las arenas y la complican por otro lado con las pseudo-traducciones que afectan directamente a la jugabilidad...

                  es clara y logica q la intencion es atraer mas gente al server pero de esta forma lo unico q se consigue es entorpecer aun mas la jugabilidad de cualkier nuevo usuario...que ya de por si el juego es complicado para empezar le multiplican su dificultad a un usuario q dice: "voy a probar este juego, si puedo jugarlo lo dejo en la pc...caso contrario lo borro y me instalo otro"...

                  Comment


                  • #10
                    Bue, mas alla de las "traducciones" que no lo son pq son puro invento esas palabras y frases....

                    Parece que la update dejo sin quest "Crazy stones" (Penney, Rosalind, ext) a varios pjs. Esto si que es IMPORTANTE ya que la mejor fuente de exp a lvls altos es esta.

                    Se que no se hara pero..... a mi por ejemplo me gusta en ingles.... y no soy el unico. No es que no me guste el castellano pero ya vemos la calidad de las traducciones. El punto es que estaria bueno si las traducciones fueran un parche opcional.
                    Actualmente prefiero quedarme sin arenas con tal de no tener que comerme esas traducciones XD
                    Ni hablar del problema de la quest diaria pero bue, esperemos eso sea transitorio.

                    Comment


                    • #11
                      Buen día para todos. Quisiera saber si a alguien mas le pasa de no poder pedir la quest diaria que da Tu Heng (ex penney). Este problema en lo que a mi respecta, solo pasa con los pjs lvl +100, con los de menor lvl funciona normalmente. Hasta antes de la actualización 9 no pasaba esto. Y probando en otra pc sin actualizar, pude hacerla sin problema. Por fa, si alguien tiene la solución o si los admins están al tanto de esto, les pido avisen por cualquier medio así sé que hacer. Gracias por el tiempo y el esfuerzo enorme, que se está viendo en el gran progreso que hizo el server.

                      Comment


                      • #12
                        bueno . valoro el trabajo realizado por las traducciones de quest skills etc . se que son bocha sde paginas e items a traducir pero
                        seria muchísimo mejor que dejaran los nombres de las quest y de los mobs boss ect tal cual como están. No son ganas de joder sino que en realidad dificulta el trabajo buscar donde están las cosas .como ejemplo pongo

                        quest :

                        Rogueknight Felons


                        Description
                        For this covert mission, you will have to deal out justice to the Rogueknight Felons. Tell no one else. Kill 10 Rogueknight Felons in Demon Netherworld within the Land of the Burning Heart.


                        Traduccion:
                        Nombre de quest: Guardia fantasmals
                        descripción: para esta quest encubierta debes llevar 10 guardias fantasmal. no le digas a nadie
                        Mata 10 guardias fantasmal en miticlan dentro de "Tierra Macondo"

                        la solución externa que veo es poner el nombre de la quest en database en server español y cambiar la bandera a internacional para ver los nombres, pero si se ponen a ver no es tan bueno hacer esto . Como bien dije no esta mal el trabajo de la traducción pero dejen los nombres de las cosas como están en el server , en ingles

                        quest en español:

                        Perfect World Quests Database - Quest: Guardia Fantasmals

                        en ingles :

                        Perfect World Quests Database - Quest: Rogueknight Felons

                        Comment


                        • #13
                          La traduccion del juego es una de las cosas mas pedidas a nivel "jugador nuevo". Cuando uno se registra, se envia un email de invitacion y ayuda al jugador nuevo. Estos jugadores responden a los emails enviados por Minako, con problemas de instalacion, preguntas sobre el juego, etc.

                          Las 2 barreras mas grandes para los jugadores nuevos son:
                          1) Problemas instalando el juego:
                          * Hemos intentado mil cosas para que la descarga e instalacion del juego sea lo mas sencilla posible. Lo ultimo que hemos implementado, es la descarga de un Instalador que hace todo por el usuario (descarga el juego y lo instala). Desde entonces, los problemas de instalacion bajaron notablemente.

                          2) El juego esta en Ingles:
                          * Son pocas las personas que saben "algo" de Ingles, y menos aun las personas que saben Ingles fluido. Para aquellos que no saben ingles, leer "You have to go to kill 20 Badum Kadum" es lo mismo que leer "***20320;***21435;***26432;***27515;20BadumKadum". Por el contrario, alguien que tiene su lengua natal como el Español, tiene la habilidad para descifrar algun Español mal escrito.

                          Ahora, como sabemos que las traducciones, por observacion, parecen haber sido hechas por un No Nativo en la lengua Española, sabemos que habran dificultades que incluso sabiendo Español, tendremos dificultades de entender. Por eso, hemos optado por poner las traducciones a prueba unos dias, para ver el feedback general, asi como tambien, tomamos la iniciativa de tomar esto como base (ya que en su mayoria sas traducciones son validas), e ir detectando aquellas que hay que cambiar, para traducir ya sea parcial o totalmente.


                          Creo que, arreglando el reporte de TigerShark donde algunas quests no estan disponibles, y organizandonos para arreglar aquellas misiones donde la traduccion en Español deja inutilizada la traduccion, es un buen avance.

                          Me queda agregar, que ya hemos intentado traducir el cliente desde cero, y es una tarea de magnitudes titanicas (al menos abordandola como lo hemos hecho en su entonces), y acaso que encuentre la forma de hacerlo de una manera mas rapida, no es una opcion viable volver a encarar a traducir todas las misiones, de la manera que lo estabamos haciendo.

                          Cuando trabajaba sobre esto, pense en mantener 2 version de tasks.data (en ingles y en español). Creo que aun puedo hacer esto. No lo hice, porque no solo seria mantener un tasks.data, sino un canal de distribucion para que descarguen el archivo cada vez que yo modifico algo. Pero dejenme que lo evalue, y podriamos tomar ese "approach" para quienes prefieren las misiones en Ingles.

                          Un saludo

                          Comment


                          • #14
                            hahahha Gm tengo un problema y la verdad venia a kejarme xk tradujeron los nombres de las misiones pero ya leei cuando dijok esto estemporal pero bueno vamso a mi problema segun me djo un consejero la actualizacion 8 debia corregir el problema de las ssg k tan en chino y algunos skills de genio k ta igual mente en chino yla verdad toy en actualizacion 9 y sigo con ese problema y ya reinstale el game y actualize y aun sigo = aa otra cosa el archivo k usted subio de poner el nombre de las skilles en ingles como y donde lo pongo para tener mis skilles en ingles?
                            saludos

                            Comment


                            • #15
                              Aqui una alternativa a aquellos que prefieren las misiones en Ingles.

                              http://foros.comunidadzero.com/perfe...on_ingles.html

                              Comment

                              Working...
                              X