Re: Colaboradores para Traduccion (CLIENTE)
me falta un cacho del menu de ayuda, alguien sabe la traduccion literal de Somersault?
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Colaboradores para Traduccion (CLIENTE)
Collapse
X
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
A mi me falta un ratito mas, 2 o 3 dias mas o menos. Una vez que termine le sacare un poco de carga a Shae. Si los que van terminando pueden hacerlo mejor y adelantamos mas.
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Ya termine de traducir.
(Th3rmal yo no tradici tu parte, algunas cosas se repiten en varios carpetas diferentes)
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Originally posted by AinushkaTal cual, yo por ejemplo estaba traduciendo las descripciones de algunos skills y me salto a la interface de la lista negra (blacklist) y despues volvio a los skills.
pero ese trabajo me lo encargaron a mi T_T
*sorry si me toy demorando mucho pasa q tuve quilombos (se enfermo mi abuela) en casa y casi no tuve tiempo de usar la PC.... anduve con medicos y hospitales hasta las manos. pero ahra me sientro de a poco voy a ir teminando lo q me asignaron
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Tal cual, yo por ejemplo estaba traduciendo las descripciones de algunos skills y me salto a la interface de la lista negra (blacklist) y despues volvio a los skills.
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Originally posted by Luzbelitommm yo creo q con las quest iniciales bastan, las de mas adelante las sacas mas por instinto (por q saves mas del juego) me parece
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
yo puedo ayudar!!!
saca mi msn de mi perfil, o sino mandame pm para mi msn!!!
salu2
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Originally posted by uiMaNLa gracia es meterse en el juego, en el rol, si vas a hacer las quests por que si, como haciamos en el L2, te moris de angustia, ya la clave son las quests. Al estar en español al menos vas a saber porque tenes que ir a X lugar. Es una boludes, pero a mi no me gusta hacer quests porque si, sin saber lo que me piden o porque, no tienen ningun sentido.
Si, precisamente las quest lo envuelven a uno en ese "mundo" y si solo nos limitamos a eso de "tengo que hacer tal cosa, no importa porque" sera como otro l2.
Leave a comment:
-
Guest repliedRe: Colaboradores para Traduccion =)
Originally posted by Luzbelitommm yo creo q con las quest iniciales bastan, las de mas adelante las sacas mas por instinto (por q saves mas del juego) me parece
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Buen.. a mi me falta bastante todavia.. sobre que me toco la parte mas larga (las descripciones y dialogos de todas las quests >.<).. estuve con algunos temas personales y buen.. me atrase un poco, estoy intentando ponerme al dia :S
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Bueno, entre hoy y mañana termino de traducir mi parte. Fue una tarea dificil, pero por suerte lo voy logrando.
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Originally posted by Kanino View PostPor dios, no traduzcan el tirachinas como gomera, que me da algo.
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
yo me anoto, te mande PM con mi mail. Si me necesitan call me xD
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
Eso suele ocurrir, pues en ingles las palabras son por lo general mas cortas que en castellano, la solución es: o agrandar el cuadro, algo que me parece difícil, o resumir el texto poniendo lo mínimo imprescindible para que se entienda.
Sea como fuere, dudo muxo que estos errores impidan que se abra el servidor, sino que se iran solucionando a medida que pase el tiempo.
Edito: Por dios, no traduzcan el tirachinas como gomera, que me da algo.
Leave a comment:
-
Re: Colaboradores para Traduccion =)
En ese caso seria muy importante la labor de todos los usuarios de ir posteandocada vez que surja este tipo de problemas. Si se puede se hara, pero eso ya se podra ir haciendo dentro del alpha, no creo que este tipo de errores detenga el lanzamiento del server.
Leave a comment:
Leave a comment: