Announcement

Collapse
No announcement yet.

Colaboradores para Traduccion (CLIENTE)

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #61
    Re: Colaboradores para Traduccion =)

    creo q pierde la escencia de rol, quizas a otra persona q viene a jugar creeria q no nos tomamos en serio el server...
    Uso vinchita... se...

    Comment


    • #62
      Re: Colaboradores para Traduccion =)

      Originally posted by Zildjian View Post
      creo q pierde la escencia de rol, quizas a otra persona q viene a jugar creeria q no nos tomamos en serio el server...
      Huunmmm. Me vas a hacer empezar a hacer pensar que tienen razon diciendote amargo. Se sobreentendia que estamos hablando en joda..

      Comment


      • #63
        Re: Colaboradores para Traduccion =)

        Originally posted by Ainushka View Post
        Huunmmm. Me vas a hacer empezar a hacer pensar que tienen razon diciendote amargo. Se sobreentendia que estamos hablando en joda..


        jaja... no soy tan rapido para las jodas =(

        soy lo q llaman... hmm... un paspado =(

        perdon ani T_T
        Uso vinchita... se...

        Comment


        • #64
          Re: Colaboradores para Traduccion =)

          Me hace acordar al capitulo de los simpsons que estan jugando al poker y le dicen a Homero que es lento :P http://www.youtube.com/watch?v=MAxJQHdsmeI


          XDXD

          Comment


          • #65
            Re: Colaboradores para Traduccion =)

            Originally posted by Ainushka View Post
            Me hace acordar al capitulo de los simpsons que estan jugando al poker y le dicen a Homero que es lento :P http://www.youtube.com/watch?v=MAxJQHdsmeI


            XDXD


            me acaban de comparar con omero simpson o.0 !!!

            chanfles... es algo bueno o malo?? =^P
            Uso vinchita... se...

            Comment


            • #66
              Re: Colaboradores para Traduccion =)

              puff tengo banda pa traducir pero de a pokito voy avanzando .........

              espero terminar mi tarea para el domingo......:P sorry team pero tengo q laburar y estudiar

              Edit: por cierto se dieron cuenta o por lo menos mi tarea, tengo q traducir las descripciones de las skill y me di cuenta q el ingles q usa es medio raro, como q algunas palabras no las tengo y tampoco estan el diccionario xD jajaj parece q el equipo de traduccion original lo hizo con el traductor del google o de babel fish de altavista :O

              Comment


              • #67
                Re: Colaboradores para Traduccion =)

                Si, los chinocas son un desastre traduciendo al ingles :S:S habian ciertas frases que tenia que tratar de entender imginandome cosas de rol.... medio raro... es como un juego XDXD descifrar lo que los chinos traducen XDXD no se porque yo en mi client ya tengo buffs y fixed messages traducido XDXD ademas de item description que es el que me toco a mi :P:P
                <img src="http://img242.imageshack.us/img242/1415/firmaheku0.jpg" alt="Image Hosted by ImageShack.us"/><br/>

                Comment


                • #68
                  Re: Colaboradores para Traduccion =)

                  Originally posted by Darrendil View Post
                  Si, los chinocas son un desastre traduciendo al ingles :S:S habian ciertas frases que tenia que tratar de entender imginandome cosas de rol.... medio raro... es como un juego XDXD descifrar lo que los chinos traducen XDXD no se porque yo en mi client ya tengo buffs y fixed messages traducido XDXD ademas de item description que es el que me toco a mi :P:P
                  Tuviste que traducir los buffs que buena onda, espero que queden lindos >_<
                  Yo estoy traduciendo algo que no se lo que es, SUPONGO que son las descripciones de los items (por el nombre de la carpeta) pero hay hasta Quests ahi adentro.

                  Comment


                  • #69
                    Re: Colaboradores para Traduccion =)

                    Originally posted by uiMaN View Post
                    Tuviste que traducir los buffs que buena onda, espero que queden lindos >_<
                    Yo estoy traduciendo algo que no se lo que es, SUPONGO que son las descripciones de los items (por el nombre de la carpeta) pero hay hasta Quests ahi adentro.
                    Nnoonno... Pasa que no se porque en mi cliente el tema de los buffs y el que se lla ma fixed messages ya estan traducidos pq el cliente o no se que lo tiene asi... ( el mio me refiero)... Lo que yo traduje es el item description data... el normal que no tiene el ext..
                    <img src="http://img242.imageshack.us/img242/1415/firmaheku0.jpg" alt="Image Hosted by ImageShack.us"/><br/>

                    Comment


                    • #70
                      Re: Colaboradores para Traduccion =)

                      Originally posted by Darrendil View Post
                      Nnoonno... Pasa que no se porque en mi cliente el tema de los buffs y el que se lla ma fixed messages ya estan traducidos pq el cliente o no se que lo tiene asi... ( el mio me refiero)... Lo que yo traduje es el item description data... el normal que no tiene el ext..
                      Jajaj ta bien, yo traduje el que si tiene el "ext" pero nose porque tenia Quests, o cosas muy raras q lo que menos parece es la descripcion de un item, pero bueno :P

                      Comment


                      • #71
                        Re: Colaboradores para Traduccion =)

                        Originally posted by Th3rMAL
                        puff tengo banda pa traducir pero de a pokito voy avanzando .........

                        espero terminar mi tarea para el domingo......:P sorry team pero tengo q laburar y estudiar

                        Edit: por cierto se dieron cuenta o por lo menos mi tarea, tengo q traducir las descripciones de las skill y me di cuenta q el ingles q usa es medio raro, como q algunas palabras no las tengo y tampoco estan el diccionario xD jajaj parece q el equipo de traduccion original lo hizo con el traductor del google o de babel fish de altavista :O


                        Les pusieron fecha para terminanr las traducciones? =OOO

                        Comment


                        • #72
                          Re: Colaboradores para Traduccion =)

                          Originally posted by Br4nd0m
                          Les pusieron fecha para terminanr las traducciones? =OOO
                          Yo no toy enterado, preguntale al jefe ^_^

                          Sobre lo del pesimo idioma ingles en el que esta escrito, es porque para traducirlo del idioma original al ingles usaron un diccionario automatico, al mejor estilo google. Nisiquiera se tomaron el trabajo de hacer lo que estamos haciendo nosotros, pero bueno, el resultado va a ser mejor (espero ¬¬)

                          Comment


                          • #73
                            Re: Colaboradores para Traduccion =)

                            no hay fechas .... hay tiempo, no se estresen
                            Uso vinchita... se...

                            Comment


                            • #74
                              Re: Colaboradores para Traduccion =)

                              Igual tenes muchas guias de skills (falta las de priest que las postergue porque no doy a basto) aca en el foro que te pueden ayudar, tanto las de zil como las mias.
                              Yo tambien ando con poco tiempo, ademas ultimamente estoy ensallando mucho y me quita tiempo (sin contar la pesima taduccion al ingles que tiene esto que te quema el marote).

                              Comment


                              • #75
                                Re: Colaboradores para Traduccion =)

                                Doy un UP por que tengo una duda. He visto que en lo que hay traducido ya en la BETA cuando aparece la letra ñ el juego no la reconoce. La pregunta es si lo dejamos asi o por ejemplo ponemos "Ninio" y asi evitamos que aparezca un simbolo en lugar de la letra.

                                Comment

                                Working...
                                X